Южно-Африканская Республика
Страница 6
Человеческие фигуры на щите воспроизводят изображения на Линтонском камне, всемирно известном образце южноафриканской наскальной живописи, находящемся сейчас в Южноафриканском музее в Кейптауне.
Койсаны, самые древние обитатели нашей страны, символизируют нашу общую принадлежность к южноафриканской нации. Люди, изображённые на щите, приветствуют друг друга, что подразумевает единство.
Полёт птицы-секретаря символизирует естественную связь между ростом и скоростью. Это царь птиц, как лев - царь зверей. Сильные ноги этой птицы, представленные на гербе скипетром и копьём, служат ей при охоте на змей, которая символизирует защиту страны от врагов. Птица-секретарь - вестник небес, приносящий на землю их благословение. В этом смысле, она является символом Божественного величия. Её поднятые крылья - эмблема растущего могущества нации - берут наш народ под свою защиту. Цвет птицы секретаря - золотой, что символизирует её связь с солнцем и высшей силой.
Солнце - эмблема сияния, великолепия и высших начал энергии - символизирует возрождение, способность к размышлению, знание, правосудие и силу воли. Солнце - символ источника жизни, света и нерасторжимое единство всего человечества.
Слоновьи бивни являются символом мудрости, силы, выдержки и вечности. Копье и скипетр - символы защиты и власти. Лежащие копьё и скипетр символизируют мир.
Щит выполняет двойную функцию - знак принадлежности к народу и символ духовной защиты. Это - главный символ нации.
Гимн ЮАР
Переходный исполнительный совет в марте 1994 года рекомендовал президенту ЮАР ввести два национальных гимна — «Нкоси сикелел и Африка» («Господи, благослови Африку») - гимн АНК с 1925 г. и «Ди стен фан Зюйд Африка» («Голос Южной Африки») старый гимн, написанный в 1959 г.).
Сейчас принято исполнять "смешанную" версию гимна, когда один куплет поют на английском, другой - на африкаанс, и т.д Причём текст состоит одновременно и из "Голоса Южной Африки", и из "Господи, благослови Африку".
Господи, благослови Африку Господи, благослови Африку, Наставь ее на путь истинный, Услышь наши мольбы. Господи, благослови — Господи, благослови, Господи, благослови Африку, Наставь ее на путь истинный, Услышь наши мольбы. Господи, благослови — Господи, благослови, Господи, благослови Африку, Наставь ее на путь истинный, Услышь наши мольбы. Господи, благослови нас, детей Твоих, Святой Дух, Святой Дух, снизойди к нам. Господи, благослови нас, детей Твоих. Сын Божий, храни наш народ, Да покончи с войнами и страданиями. Ты храни его—ты храни его, Народ наш, народ Африки. Ты храни его. Сын Божий — Ты храни его, Ты храни его, народ,— Ты храни его, Народ наш, народ Африки. |
Голос Южной Африки Из родного неба сини, из глубин родных морей, Между вечных, эхозвучных горных кряжей и цепей, Средь равнин — упряжки бычьи проскрипят порою там, Южной Африки любимой голос шепчет что-то нам. Хором ей ответим: «Волю ты свою нам изреки — Жизнью жертвовать и жить — для Южной Африки». В духе нашем и в душе, в сердце и во тленном сущем, В славе прошлых поколений и в мечтаньях о грядущем, В чаяньях, в делах, в скитаньях с колыбели до могилы Нет для нас земли любезней, притягательней нет силы. Мы, Отчизна, носим имя, им награждены тобой: Африканцы, рождены мы Южной Африкой. В пору солнечного лета, в зябких сумерках зимы, И весною жизни нашей, и когда в прискорбье мы, Под веселый звон на свадьбе, в день прощания с земным Слышать ласковый твой голос, твои дети, мы хотим. Брось нам клич — мы отзовемся и придем издалека: За тебя чтоб жить иль сгинуть, Южная Африка. Боже правый! С крепкой верой нам отцы велели жить. Дай же нам, Боже, силы, чтоб, держась, врага разить, Передать наследье предков нашим детям — не ему: Божьи слуги в этом мире не подвластны никому. Как Тебе отцы молились — научи тому и нас, Чтоб заботами Твоими наша нация спаслась. |